Le "franglais" : incoercible ?

Établissement sur la promenade des Anglais à Nice. ©Getty
Établissement sur la promenade des Anglais à Nice. ©Getty
Établissement sur la promenade des Anglais à Nice. ©Getty
Publicité

On aligne au quotidien une multitude de mots venus tout droit d’outre-Atlantique et bousculant brutalement les nôtres. Le monde des affaires et de la publicité sont en première ligne au service de cette impérieuse pénétration. Quelle attitude convient-il d’adopter à la lumière de la longue durée ?

Avec

Il court, il court, le chagrin. Le français, notre langue, est-il voué à se trouver submergé par l’anglais – à moins qu’il faille dire l’américain ? Fameux paladin d’une résistance, René Étiemble, professeur à la Sorbonne, pourfendait déjà, dans les années soixante, ce qu’il avait intitulé avec éclat le « franglais ». Il dénonçait un « sabir atlantique » qui abîmait le français, qui aurait envahi et perverti son génie propre. Étiemble est mort à l’orée du XXIe siècle. Soixante ans après son combat, considérerait-il la bataille comme perdue ? Voilà bien une question qui mérite d’être considérée à nouveaux frais.

France-Etats-Unis : un commerce équitable ?
59 min

On aligne sans peine, en effet, dans notre parler quotidien, une multitude de vocables et d’expressions venus tout droit d’outre-Atlantique, bruts de décoffrage, et bousculant brutalement les nôtres, d’une manière souvent absurde. Le monde des affaires comme celui de la publicité sont, complaisamment, en première ligne au service, de cette impérieuse pénétration. Tandis qu’Internet, bien sûr, joue aussi son rôle.

Publicité

Résister au "franglais", "sabir atlantique" qui abîme le français

Quelle attitude convient-il donc d’adopter, en termes civiques, à la lumière de la très longue durée ? L’indignation devant de lâches abandons touchant au cœur d’une identité, une indignation que portent si bien nos cousins du Québec, ou bien au contraire le rappel, résigné sinon allègre, que toutes les langues se sont toujours, d’âge en âge, mutuellement enrichies ?

Concordance des temps
59 min

Nul mieux que mon invité Bernard Cerquiglini, linguiste hors de pair, n’était propre à accompagner une réflexion historique sur ce sujet qui est chez nous, de longue main, au centre de confrontations passionnées – légitimement passionnées. Il a été notamment délégué général à la langue française et aux langues de France et recteur de l’Agence universitaire de la francophonie. Et puis, il est membre de l’Oulipo, un lieu essentiel de tous les bonheurs langagiers.

ARCHIVES DIFFUSÉES

  • Dans notre générique : extrait d'une intervention de Jacques Chirac, maire de Paris, à propos de l'entreprise japonaise Sony (il cite des mots anglais en présence de Jacques Toubon), 1994.
  • Micro-trottoir télévisé sur des termes anglais, reportage de Gérard Pabiot, diffusé sur Antenne 2, le 28/04/1984.
  • Lecture d'un texte d'Henri Estienne (1578), dans l'émission "Tire ta langue" d'Antoine Perraud, sur France Culture, le 09/10/2001.
  • Chanson "Drope-moi un mail ASAP" du groupe Les Goguettes (en trio mais à quatre), sur l'air de la complainte du progrès de Boris Vian, 2020.
  • Extrait d'un entretien de René Étiemble à propos de son livre Parlez-vous franglais ?, dans l'émission "La Tribune des critiques radiophoniques", sur France Culture, le 29/02/1964.
  • ITV de Christian Rioux, correspondant à Paris du quotidien québécois Le Devoir, diffusé dans l'émission "Tout un monde" de Marie-Hélène Fraisse, sur France Culture, le 24/10/2010.
  • Générique de fin : chanson "La langue française" de Léo Ferré (1962).

BIBLIOGRAPHIE

  • Jean Pruvost, La story de la langue française. Ce que le français doit à l'anglais et vice versa, Tallandier, 2020.
  • Henriette Walter, L'aventure des mots français venus d'ailleurs, Robert Laffont, 1997
  • Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense. L'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais, Robert Laffont, 2001.
  • Bernard Cerquiglini, Le ministre est enceinte. Ou la grande querelle de la féminisation des mots, Seuil, 2018.
  • Bernard Cerquiglini, L’invention de Nithard, Editions de Minuit, 2018.
  • Bernard Cerquiglini, La Genèse de l'orthographe française : XIIe – XVIIe siècles, H. Champion, coll. « Unichamp-essentiel » (no 15), 2004.
  • Bernard Cerquiglini, Enrichissez-vous : parlez francophone ! Trésor des expressions et mots savoureux de la francophonie, Larousse, 2016.
  • Bernard Cerquiglini, Un participe qui ne passe pas, Éditions Points, à paraître.
Concordance des temps
58 min
Concordance des temps
58 min

L'équipe